《小王子》中的至理名言,你都读懂了吗?
发布时间:2020-01-13   |   来源:中加国际儿童英语

 When you look up at the sky at night, since I'll be living on one of them, since I'll be laughing on one of them, for you it'll be as if all the stars are laughing. You'll have stars that can laugh!

当你在夜里仰望星空时,我会在其中一颗星星上笑,对你来说仿佛所有的星星都在笑。你将拥有会笑的星星!

One sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eye.

人只有用自己的心才能看清事物,真正重要的东西用眼睛是看不到的。
If someone loves a flower of which just one example exists among all the millions and millions of stars, that’s enough to make him happy when he looks at the stars. He tells himself, “My flower’s up there Somewhere…” But if the sheep eats the flower, then for him it’s as if, suddenly all the stars went out. And that isn’t important?
倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?
All grown-ups were once children…but only a few of them remember it.
所有的人都曾经是个孩子,可惜只有很少的一些人记得这一点.
People have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible forever for what you have tamed. You’re responsible for your rose.
人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。
You’re beautiful, but you are empty… No one could die for you.
你们虽然很美丽,但是却很空虚,没有人愿意为你们而死。
Well, I must endure the presence of a few caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies.
要是我想认识蝴蝶,那么总得搭上两三条虫子。

    桂ICP备20002476号